LAT 521
Midterm Translation Passages
Fall 2023
1. Satyricon 71.1-3
Trimalchio says, “friends, even slaves are human beings and have drunk the same milk [i.e. as free persons] on an equal basis, even if a bad fate has overwhelmed them. Nevertheless, while I'm safe & sound, they'll soon drink the water of freedom. In sum, I'm manumitting them all in my will. To Philargyrus I also bequeath an estate and his partner [i.e his informal/common-law wife], also an apartment complex to Cario and his 5% tax [for manumission] and a bed that has been covered. Indeed, I make Fortunata my heir, and I entrust her to all my friends. And I announce all these things for this reason, (namely) so that my household love me right now just as if (I were) dead.”
amet is 3rd person, singular, present, active, subjunctive; purpose clause in a primary sequence of tenses (after publico)
2. Satyricon 64.6-9
Moreover, a runny-eyed slave-boy with the dirtiest teeth was wrapping up a black and unseemingly fat puppy in a green blanket and was putting half-eaten bread on top of the couch and kept stuffing it [= the puppy] although it was refusing it because of nausea. Trimalchio, egged on by this service, gave the order for Scylax, “the bulwark of home and household”, to be brought in. There was not a delay, a dog of enormous form, bound by a chain, was brought in and, encouraged by the heel of the doorkeeper to lie down, set himself before the table. Then Trimalchio, as he tosses (him) white bread, says, “no one in my house loves me more.” The slave-boy, having taken offense because he praised Scylax so extravagantly, put the puppy down onto the ground and encouraged it to rush into battle.
cubaret is 3rd person, singular, imperfect, active, subjunctive; admonitus + indirect command or substantive purpose clause; imperfect subjunctive in a secondary sequence of tenses
3. De Bello Civili/Bellum Civile/Pharsalia 3.9-20
Then an image full of deadly shock, i.e. Julia, seemed to lift her gloomy head through the gaping earth and to stand fury-like on her tomb that was set afire. She says, “driven from the homes of Elysium and from the field of the blessed, after the civil war I am dragged to the shadows of the Styx and to the guilty shades. I myself saw the Furies holding torches which they would shake at your arms [i.e holding torches to shake at . . . ]; the ferryman of Acheron that is lit aflame is readying in advance countless ships; Tartarus is being opened for many punishments; all the Sisters, though their right-hand moves fast, are scarcely equal to the task, the threads are fatiguing the Fates as they break them off. While I was your spouse, Magnus, you celebrated happy triumphs . . .”.
quaterent is 3rd person, singular, imperfect, active, subjunctive; relative clause of purpose in a secondary sequence of tenses (after uidi)
Exam Points: 648 total, distributed as follows:
I. Identifications: 13 pts. each, 65 total;
II. Translations: 2 pts. per word ( = 1 pt. for semantics, 1 pt. for syntax) + identification (1 pt. per morphological item, 2 pts. for a syntactic item), 487 total;
III.
Commentaries: 48 points each (4 points each for (1)-(3), 36 points for (4)), 96 total.